Keine exakte Übersetzung gefunden für تحديد الهوية الذاتية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تحديد الهوية الذاتية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Tous les renseignements et tous les justificatifs concernant l'identité des clients doivent être immédiatement communiqués à la banque par le cabinet.
    يجب على الشركة المتخصصة أن ترسل جميع المعلومات ووثائق تحديد الهوية ذات الصلة المتعلقة بهوية الزبون على الفور إلى المصرف.
  • • L'auto-identification en tant que critère principal de l'identification des peuples autochtones;
    التحديد الذاتي للهوية بوصفه معيارا أساسيا لتحديد هوية الشعوب الأصلية.
  • De nombreux participants ont estimé qu'il était essentiel de reconnaître le droit à l'auto-identification comme faisant partie du droit à l'autodétermination, même si certains ont aussi fait remarquer que la notion d'auto-identification était loin d'être simple.
    واتفق كثير من المشاركين على أن من المهم للغاية الاعتراف بالحق في التحديد الذاتي للهوية كجزء من الحق في تقرير المصير، وإن كان كثير منهم قد لاحظ أيضا أن هناك كثيرا من التعقيدات التي تكتنف التحديد الذاتي للهوية.
  • Il devrait également revoir ses méthodes de collecte de données en vue de tenir plus largement compte de la manière dont s'identifient eux-mêmes les individus concernés.
    وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تستعرض أساليبها في جمع البيانات حتى تجسد بوجه أكمل مبدأ التحديد الذاتي للهوية.
  • En outre, l'Équipe suggère au Conseil et au Comité de prier les États de soumettre à Interpol, par l'intermédiaire de leurs autorités de police nationales, la notification pertinente et les données d'identification, y compris les profils ADN, les empreintes digitales et les photographies, si possible, des personnes qui figurent déjà sur la Liste.
    وبالإضافة إلى ذلك، يقترح الفريق أن يحث المجلس واللجنة الدول على أن تقدم إلى الإنتـربول، أيضا عن طريق قوات الشرطـة الوطنية، الإشعـار وبيـانات تحديد الهويـة ذات الصلـة - بما في ذلك بيانات عن الحمـض النـووي، والبصمـات، والصـور الفوتوغرافية، متـى توفـرت - عن الأشخاص المدرجـة أسماؤهـم على القائمة.
  • Ces politiques comprennent la reconnaissance des droits fondamentaux des peuples autochtones consacrés par la Déclaration, comme l'auto-identification, la reconnaissance du lien entre les peuples autochtones et leurs terres et territoires, le droit d'élaborer et d'appliquer leurs propres modèles d'autodéveloppement, et le principe du consentement préalable donné librement et en connaissance de cause, y compris le droit de ne pas accepter d'activités qui vont à l'encontre de ces droits.
    وتتضمن هذه السياسات الاعتراف بالحقوق الأساسية للشعوب الأصلية المنصوص عليها في الإعلان، مثل تحديد الهوية الذاتية، والاعتراف بارتباط الشعوب الأصلية بأراضيها وأقاليمها، وبحقها في تحديد أنماط تنميتها الذاتية وتنفيذها، وفي الموافقة الحرة، والمسبقة، والمستنيرة، بما في ذلك الحق في عدم قبول أي أنشطة تتعارض مع هذه الحقوق.
  • Elle repose sur une méthodologie innovatrice qui combine les variables que sont l'appartenance à un groupe identifié, les langues parlées et la langue maternelle, selon les données produites par le recensement national de 2001.
    وهي تقوم على منهجية ابتكارية تجمع بين متغيرات التحديد الذاتي الهوية واللغات المستخدمة ولغة الأم، وفقا للبيانات التي أنتجها تعداد السكان الوطني لعام 2001.
  • Le Comité salue l'importance donnée par l'État partie au principe de l'auto-identification lors de la collecte de données sur la composition ethnique de sa population conformément à la recommandation générale VIII (1990) du Comité.
    ترحب اللجنة بالأهمية التي توليها الدولة الطرف لمبدأ التحديد الذاتي للهوية عند جمع البيانات المتعلقة بالتكوين العرقي لسكانها، وفقاً لتوصية اللجنة العامة رقم 8(1990).
  • Dans le contexte du projet de déclaration sur les droits des peuples autochtones, il avait été décidé de ne pas adopter de définition précise pour ce terme, l'auto-identification ayant été privilégiée.
    وفي سياق مشروع الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية تقرر عدم اعتماد أي تعريف رسمي للمصطلح، وجرى التأكيد على التحديد الذاتي للهوية.
  • Mais déterminer la matière objet de la clause est précisément la question à laquelle le tribunal de l'affaire Maffezini et d'autres tribunaux ont été confrontés.
    ولكن تحديد موضوع الحكم هو المسألة ذاتها التي بذلت الهيئة القضائية في قضية مافيزيني وغيرها من الهيئات القضائية جهوداً جهيدة لحلها.